Wednesday, November 21st, 2007

BASTA de tributos


Serrat. Sabina. Arjona. Los Beatles. Y muchos más. Están ahí, en Buenos Aires, merodeando locales sucios y olvidados de cualquier rincón inhóspito de cualquier barrio de la ciudad. Son…pero no son. Nos recuerdan a ellos, los vemos en las calles, los vemos en los afiches de impresión en blanco y negro en algún poste de luz o transformador de electricidad. Nos demuestran cada día la decadencia de la música actual, reflejada en las producciones independientes que podemos encontrar en las disquerías, internet u otro medio masivo de comunicación, o la constante aparición de este tipo de fenómenos que, por ahora, parece quedarse.
No tienen nombre pero siempre van acompañadas de la frase: “Tributo a…”, seguido del artista a “versionar” por no decir copiar…son bandas sin una carente identidad propia. No por eso pueden dejar de ser parecidas e incluso a veces casi idénticas a las que intentan imitar, pero lo terrible de este tipo de música es que está creciendo y cada vez es más posible observar bandas que honran a sus ídolos.
¿Cuál es el problema? No hay creatividad. Es totalmente cierto que hay muchísimas bandas capaces de crear cosas buenas e interesantes, pero lo preocupante es la existencia de tantas otras sin capacidad propia de crear algo que no sea copia. Me basta con que creen algo carente de sentido o forma. eso sería, por lo menos, intentarlo. Pero no pasa. Ni siquiera lo intentan. Se contentan con pensar que están haciendo un bien a la humanidad imitando y no creando. Yo digo: con toda la mierda de música que existe en el mundo, ¿tan difícil es que se les ocurra algo igual de choto que cualquier porquería que podamos escuchar? Yo particularmente aceptaría más algo muy malo pero hecho con esfuerzo y realmente pensado por el compositor (aunque carezca del más mínimo talento), a una burda copia, muchas veces, mal interpretada.
Y esto no es lo peor. Lo peor de todo es que ni siquiera versionan cosas buenas en algunos casos! ARJONA??? Realmente piensan que vale la pena versionar algo de este tipo? Y si me lo permiten, voy a tomar algo prestado de un gran blog: “Algunas Verdades” que supo describir muy bien la técnica de este ladrón moderno a la hora de escribir canciones:
——————————————————————————————————–
verdad # 76
La Técnica Ricardo Arjona consiste simplemente en tirar una frase mencionando una característica femenina y contradecirla de manera invertida en la misma frase.

Probá vos también, es divertido:

“Tu silencio me aturde“
“Voy a cerrar los ojos para poder verte“
“Es la seriedad de tu sonrisa lo que me gusta de ti, mujer“

Y también recurre al demagógico y conocido truco de transformar llamativos rasgos físicos en virtudes:

“Quiero que me abracen esos kilitos de más“
“Llevaré como perfume tu aliento de la mañana“
——————————————————————————————————–
¿Hace falta comentar lo que acaban de leer? Solo termino con una proposición para todos ustedes: basta de apoyar a bandas sin sentido. Dejemos dormir tranquilos a tantos heroes de la música que ya no están y dejemos dormir también a los que sí están y saben que a pesar de que fueron los mejores, siempre va a haber gente tratando de ser mejores que ellos a cuesta de sus propias composiciones. Dejémonos de joder! cuantos menos posters de bandas tributos haya, más tranquilo y feliz va a ser el mundo.

Gracias a todos.

Post by Ariel Wiznia at 4:59 | Permalink | Comments (1) |

Tuesday, November 20th, 2007

"Son 4 pesitos nomás"


¿Cómo una frase tan simple como esa puede causarme tanta rabia? es fácil adivinarlo si esa frase viene de uno de los tantos y famosos “cuida coches” que se encuentran desperdigados por la ciudad de Buenos Aires. Tal vez mucha gente no lo note, pero el trabajo de un cuida coches es muy complejo: tienen que estar atentos a toda una cuadra y evitar posibles robos y además, cobrar a la gente que entra y a la que se va. Es un trabajo muy estresante a decir verdad. Requiere de destreza y habilidad para los negocios y de buen estado físico para soportar toda una noche de pie en condiciones de extremo calor o frío. Cuáles son los beneficios de un oficio de este tipo nos podríamos preguntar? Es sencillo. Estos hombres cobran el módico precio de $4 (o más) por “cuidar” el coche de uno y no sufrir “robos, rayones o vidrios rotos repentinos”. De esta forma, en un fin de semana concurrido se pueden asegurar una gran cantidad de dinero que, además, no tienen que repartir con nadie más y no se le deduce nada con respecto a jubliación o aportes al estado. Qué buena vida que tienen! la verdad, considerando todo esto, es un trabajo digno y respetable y con muy buenas ganancias! BASTA.
Para graficar un poco esta introducción voy a contar algo que me pasó el sábado pasado en el barrio de Palermo. Como mucha gente, salí con amigos por esa zona en auto y buscamos estacionar el auto en cualquiera de las calles de esa zona que, gracias a que es un barrio residencial, no se debía pagar parquímetro. Grata fue nuestra sorpresa cuando minutos después de estacionar, se nos acerca un individuo no muy bien vestido, bastante sucio y con cara no amistosa que nos dice: “Son 4 pesitos nomás”. ¿Qué podemos responder ante este atrevimiento? Tanto a mis amigos como a mí nos pareció raro que una persona sin ningún tipo de credencial o autoridad nos exiga que le paguemos 4 pesos por un servicio que no pedimos, el cual no debería obligarnos a pagar y en el que la mayoría de los casos no va a realizar. Es por eso que mi amigo, dueño del auto respondió a modo de evasión: “nos vamos a quedar 1 hora solo, después cuando vuelva te pago”. Y así fue. Nos quedamos exactamente una hora y al volver, nuestro amistoso cuidador volvió a las andanzas reclamando lo que era suyo ante lo cual mi amigo metió su mano en el bolsillo y le alcanzó 75 centavos, precio no tan elevado como el que pretendía pero más cercano a la realidad. El cuidador reacio a aceptar lo que le ofreció respondió: “yo no trabajo por limosna, guardate la plata para la nafta” y así como llegamos, nos fuimos.
“NO TRABAJO POR LIMOSNA”. Realmente no trabaja por limosna? que carajo hace? está realmente cuidando tu auto o directamente quiere que le pagues para evitar llegar y encontrarte con un vidrio roto? trabajo + amenaza? no entra dentro de mi concepto de ética ciudadana y por lo tanto, la persona que lo practica no se merece ni los 75 centavos que mi amigo le ofreció.
En parte esto pasa por una razón muy simple: nos dejamos boludear. Nos sometemos ante la fuerza bruta, la estupidez humana y su capacidad para destruir nuestras más preciadas posesiones materiales. Cedemos ante 4 pesos por no meternos en un problema mayor, nos achicamos ante esa presión y comenzamos a aceptar, a la fuerza, un modelo autoritario que cada vez está más aceptado como normal. Y esto hace que el pobre tipo que no terminó ni la secundaria y que no puede conseguir un trabajo para alimentar a su familia, realmente comience a creer que este trabajo es digno, es respetable y que nosotros, al negarle esa tarifa arbitrariamente elegida, le estamos negando su derecho a trabajar.
Si seguimos sometiéndonos a este sistema, dentro de poco van a surgir nuevos cuidadores que si no les das 4 pesos te secuestran al perro mientras lo dejás atado cuando entrás a la panadería a comprar pan, o que si no les das una monedita para que te peinen el pelo mientras esperás el semáforo te pegan un tiro…no se…demasiadas cosas ya son aceptadas como para que esto tenga por fin un final feliz.
El sometimiento se volvió una forma de control en la sociedad argentina. Una vez más, estacionamos nuestra vida a merced de los demás para que hagan con ella lo que se les canta y que encima de todo, nos cobren por ello. Total, son 4 pesitos nomás…

Post by Ariel Wiznia at 5:50 | Permalink | Comments (0) |

Monday, November 19th, 2007

Traducime esta!


“El Juego del Miedo”, “Crimen Perfecto”, “Mi Pobre Angelito”, “La Gran Estafa”, “Perdidos en Tokyo”, estas son una de las muchas traducciones de nombres de película realmente buenos, tirados a la basura por los incógnitos pero bien padecidos traductores de nombres de películas al español. Hace mucho que vengo pensando en esto y todavía no se me ocurre por qué razón alguna podría ser más interesante ponerle a una película el nombre “Mi pobre Angelito”, que no significa nada y no aporta nada al argumento de la misma, a dejar el nombre original de “Home Alone” o directamente traducirla como “Solo en casa” por ejemplo. Acaso vende más? La gente irá más al cine con el nombre finalmente elegido? Por mi parte, me daría muchísima más intriga el nombre Solo en casa que mi pobre angelito…pero buen, se ve que los traductores son una especie aparte y no entienden mucho del tema, o lo consideran más vendible…de cualquier manera, son unos reverendos pelotudos. Sacan de contexto muchos buenos títulos, que tanto trabajo se tomaron en pensar los guionistas o escritores. Ni hablar también de los doblajes españoles que ya se pasan de peor. Con dos ejemplos voy a demostrar qué tan mala es la traducción ibérica: “The Blues Brothers” = “Dos granujas a todo ritmo” o “Fast and Furious” = “A todo gas”.
Listo. Es para cagarlos a trompadas! es para agarrar a los que pensaron en la traducción, arrinconarlos contra la pared al mejor estilo gangster y cagarlos a tiros! No se merecen ser pagados por tanta mierda!
Ni hablar de los traductores de películas o series. Su capacidad para inventar y cagar buenos chistes graciosos es interminable! Y no solo eso, sino que también tenemos que soportar a diario todo tipo de palabras del “español neutro” entre las que figuran: maldición, rayos, caray o excusado. Y por último, llega el caso de que no solo se limitan a traducir las películas sino que también las doblan! ahí ya llegamos al éxtasis de la boludez.
Hay tantos ejemplos que podría seguir sin parar pero me voy a detener un segundo para hablar de otra categoría, ya fuera del lado del cine que pasa más por el lado de los libros.
Últimamente me di cuenta que la moda es ponerle títulos bastante inentendibles a los libros actuales. Como ejemplos podríamos poner al famoso “Quién se ha llevado mi queso” que ya con ese nombre no me dan ganas de leerlo ni comprarlo, además de saber que es un libro de autoayuda. Otros libros que se me vienen a la cabeza son: “Como agua para chocolate” o “Los hombres son de Marte, las mujeres son de Venus”. Son nombres tan pero tan patéticos que me llevan a reflexionar si realmente alguien en algún momento, después de escribir tantas líneas y de tomarse el tiempo de publicar algo propio, dijo: pongamos este título, está bueno! No tiene mucho sentido…es tan fácil poder imitar este tipo de títulos poco originales y sin sentido que ahora mismo podría decir por ejemplo: “3 dolores de cabeza y una sopa de fideos”, “El corazón de las musarañas”, “Cuánto le debo Sr?”.
Tres simples ejemplos inventados mientras escribo estas líneas que resumen todo el asco que tengo hacia la poesía barata y las políticas de vender actuales en las que todo vale y nada tiene sentido.
En general se puede observar que en el arte del cine, televisión, literatura o cualquier otro, siempre va a haber alguien que, vaya a saber uno por qué, va a seguir retrasando a la integración entre los diferentes idiomas del léxico con recursos totalmente aceptados en la industria. Saben que? Contrátenme a mí y entre los pocos que se den cuenta que tengo razón, vamos a poder cambiar la concepción que se tiene sobre las traducciones en el mundo, así se empieza a respetar a gente que realmente se lo merece. Vótenme, no los voy a defraudar!

PD: Como referencia de las series que odio como estan dobladas/traducidas se encuentra: Seinfeld, Futurama, South Park, Friends, Los simpsons (si, y que?), Scrubs, etc etc etc.

Post by Ariel Wiznia at 20:18 | Permalink | Comments (2) |

Sunday, November 4th, 2007

Llame YA!

El otro día por fin instalé el teléfono en mi nuevo departamento. Con la emoción del momento, pensé en toda la gente rata que no me llamaba porque no tenía ganas de gastar plata en celular y en como ahora iban a poder llamar a un número fijo sin problemas. La emoción no duró demasiado….pocas personas llamaron, muy pocas…y en realidad tampoco me importó que no llame nadie porque las cosas ahora pasan por otro medio de comunicación que es internet, entonces no me sorprendió que el teléfono sea uno de los aparatos a desaparecer en la próxima década.
Lo que si me molestó y mucho fue que, en realidad, mucha gente SÍ llamó. Pero quiénes eran? quién estaba tan interesado en que yo atienda el teléfono? Los amistosos y automatizados vendedores telefónicos que en un intento desesperado por justificar su mísero sueldo, tratan de vender lo que sea a cualquiera, aunque no lo necesiten. De esta forma el teléfono comenzó a sonar. Lo increíble de este aparato es que no juzga a las personas. No le importa si sos pobre, rico, empleado, desempleado, católico, judío, budista, no les importa el horario en que trabajes, ni si estudiás, ni siquiera les importa la edad que tenés. Lo importante para el teléfono es sonar, y que alguien del otro lado atienda. Es así que después de haber trabajado 12 horas y de haberme acostado a las 7 de la mañana, a eso de las 9 (por las dudas aclaro que solo habían pasado 2 horas de mi sueño) escucho un constante RIIIIING! en mi cabeza. Pudo ser parte de mi sueño, pero no. El teléfono realmente estaba sonando y dada mi estupidez y en parte también preocupación porque ese día podía llegar a recibir una llamada importante, atendí.
Del otro lado una voz segura y sin nervios comenzó su discurso: “Hola, le hablo de American Express, estamos haciendo una encuesta sobre la calidad de nuestros productos y queríamos saber si estaba interesado en recibir una tarjeta American Express Gold totalmente gratis- Ante este largo discurso en el que desde el principio me había dado cuenta que no iba a querer aceptar nada de lo que me propusiera, traté de manera correcta y educada de explicarle que no quería escucharlo más así que mis siguientes palabras fueron: no, gracias, no estoy interesado. Obviamente la insistencia no cesó: ¿pero no quiere escuchar acerca de las novedades y beneficios de la nueva tarjeta de American Express?. Y yo volví a contestar: NO, gracias. Y colgué.
Esta situación se repitió con encuestas del día de las elecciones, oferta de productos de limpieza y un par más de estrategias baratas de venta. Lo curioso es que pasó todo en el transcurso de una semana! una semana en la que me llamaron 2 o 3 amigos, un par de familiares y como 10 vendedores telefónicos!!! que carajo le pasa a ese teléfono??? está configurado para ser un imán de ventas??? y lo peor de todo es que a veces hasta ponen una grabación!!! una GRABACIÓN! Ya bastante tengo con tener que escucharlos y no mandarlos a cagar y ellos me faltan el respeto poniendome a un tipo que ni siquiera me está hablando en vivo? Habría que agarrar a todos esos atorrantes que idean estas técnicas de promoción y hacer una especie de phone bombing, como si fuera un mail bombing en donde mandas miles de mails a la persona que te manda spam para que se le bloquee la cuenta, pero por teléfono. Sería una buena idea.

Bueno, como fin de post quiero poner dos videos excelentes de uno de los mejores programas de comedia de la televisión estadounidense: Seinfeld.
Para los que no saben inglés acá les dejo una pequeña traducción de lo que pasa:
Video 1:
Suena el teléfono:
Vendedor: - Hola, estaría interesado en cambiarse al servicio de larga distancia de TMI?
Seinfeld: - Uhh, no puedo hablar ahora….por qué no me das el teléfono de tu casa y te llamo más tarde?
Vendedor: - Lo siento, no podemos hacer eso.
Seinfeld: - Supongo que no querés que la gente te llame a tu casa, no?
Vendedor: - Claro.
Seinfeld: - Bueno, ahora sabés cómo me siento!

Video 2:
Suena el teléfono:
Vendedor: Estaría interesado en una suscripción al New York Times?
Seinfeld: Si! - Y corta.

Disfruten:

Video 1: Como responderle a un vendedor telefónico:

Video 2: Vendedor telefónico 2:

Post by Ariel Wiznia at 21:22 | Permalink | Comments (0) |